巴蜀翻译最佳礼物翁武能荣获翻译文化终身成就奖
2018-12-27 01:07
来源:未知
点击数:            

华龙11月30日16时40分(记者林南实习生张菁)“我是农民的孙子,工人的儿子,记住这句话。”今天(30),在重庆图书馆的杨武能翻译图书馆,一位戴着黑色鸭舌帽的老人,一件短的红色夹克和深蓝色的布鞋为在场的人们讲述了他的故事。“我现在已经取得了这些成就,”他说。感谢你的家乡、社会和人民。他是杨武能,80岁的德国翻译家,他获得了中国翻译最高奖-翻译文化终身成就奖。

翻译文化终身成就奖是我国翻译工作者个人获得的最高奖项。成立于2006年,包括季羡林和杨宪益在内的18位翻译大师被授予该奖项。2018年11月19日,翻译文化终身成就奖正式颁发。七位获奖译者中最年轻的是80岁的杨武能教授.“他们比我大,我是最小的,”他笑着说。在今天的分享会议上,杨教授分享了他翻译生涯中的一些细节。

巴蜀翻译最佳礼物翁武能荣获翻译文化终身成就奖

二年级时,杨武能立志当文学翻译家,考上四川外国语大学俄语专业,开始在南京大学学习德语,后来成为德国翻译家,从事了60年的翻译工作。杨说:“一开始我想成为一名歌手,但当我发表演讲时,我唱了两首歌,得到了很多掌声,这是我年轻梦想的实现。”这位80岁的男子有一颗年轻活泼的心.

杨教授对记者说:“80岁是特别的。我送给自己的生日礼物不是一碗长寿面条、蛋糕,而是三份非常有意义的礼物。”今年是杨老送给自己礼物的一年。今年的“海之梦”是杨老送给自己的第一份礼物。它记述了杨致远60年的翻译生涯。杨老说:“翻译是无聊的,痛苦的,收入不高,但是因为爱,所以坚持,不要放弃。”杨武能出生于重庆,深受四川和重庆文化的影响。

送给这位80岁老人的第二件礼物是在他的母校举行的一次国际研讨会。杨武能认为川外是他的另一个家。“这是我学习的地方,就像来回走了几十年。”杨指着博物馆墙上的照片,讲述着四川以外的故事。

“我在翻译领域获得了很多奖项,在国外也获得了很多奖项,但是这次翻译文化终身成就奖是我收到的最好的礼物。”杨以强烈的声音告诉在场的每一个人。“因为我是中国人,”杨告诉在场的每个人。我是共产党员,也是中国的翻译家。“这是他给自己的第三份礼物。

杨武能对巴蜀的爱使他自称为“巴蜀译翁”,他对记者说,他起先称自己为“江译翁”。他说:“河口是乌龙的一个城镇。后来发现江口有太多地方,那里有一条河,很容易碰上一个名字。”后来,杨武能改名为巴蜀翁。“我出生在第18层梯子上,”他说。“它给了我一种坚韧不拔的精神。重庆给了我一种很好的精神,努力工作,坚持不懈。所以我的名字首先是巴,然后是蜀,蜀是我们文化遗产的源泉。”

在分享会议上,杨说他无法战胜自己,因为他自信而自豪。这也是他的梦想,坚持自己,努力工作,做得更好,翻译更多的作品给每个人,没有任何外部世界的干扰。

“面对翻译工作就像坠入爱河,你必须热爱它,这样你才能坚持下去,永不放弃。”在分享会议即将结束之际,杨洁篪呼吁大家给予更多的关注和新鲜的血液。

Copyright © 2012-2013 .All rights reserved.http://www.baofengzhai.com 版权所有